MENU

동사의 명사화 ‘の’와 ‘こと’ 1편 (개정판)

동사를 명사화하는 방법! ‘の’와 ‘こと’ 중 무엇을 써야할까요?

안녕하세요! ma-ry입니다 이번에는 동사를 명사화할 때인데요. 일본어로 말할 때 한국 사람들이 어려워하실 것 같아서 이에 대해 생각해볼게요 그럼 시작할게요! 고

목차

먼저 2가지의 뉘앙스 차이인데요. 알아보니 ‘の’는 주관적인 의견, 오감으로 직접 경험하는 구체적인 동작,상황, 일을 나타내는 경우에 사용한대요. 반대로 ‘こと’는 추상화된 개념을 나타내는 것, 객관적인 것,사실 전체를 가리키는 경우 사용한대요. 이렇게 말하면 좀 어렵긴 한데 일단 이것을 염두에 두고 어떻게 구별하고 있는지 살펴 볼까요

‘の’만 사용할 수 있는 대표적인 경우로 “뒤에 ‘見(み)る(보다),聞(き)く(듣다),感(かん)じる(느끼다)’ 같은 감각 동사나 뒤에’待(ま)つ(기다리다),手伝(てつだ)う(돕다),止(と)める(멈추다/말리다)’ 처럼 구체적인 행동을 나타내는 동사가 올 때”라는 설명을 자주 접하곤 해요. 말이 좀 어렵죠? ‘구체적인 행동 동사’라는 말을 저도 잘 모르겠는데요^^; 쉽게 생각하면, ‘の’는 주관적이고 직접적인 상황을 말할 때 쓰기 때문 우리가 오감으로 직접 느끼거나 주체적으로 행동을 취하는 상황들은 본질적으로 매우 ‘주관적이고 직접적’일 수밖에 없다고 생각해요. 그래서 이런 동사들이 뒤에 올 때는 ‘の’와 잘 어울리는 것이죠. 자! 이제 예문을 살펴볼까요

사람이 우는 보면 나도 울게 되네.  (직접적)
(ひと)が泣(な)いてる(み)ると、私(わたし)も泣(な)けてくるよ。T^T

텔레비전에서 광고하는 보고 그 제품을 사러 갔어요. (직접적)
テレビでCM(シーエム)している(み)、その商品(しょうひん)を買(か)いに行(い)きました。 

걸어가다가 사고 나는 목격했어요.  (직접적)
(ある)いていたら、事故(じこ)する目撃(もくげき)しました 

친구가 교실에 들어가는 보였어요.   (직접적)
友達(ともだち)が教室(きょうしつ)に入(はい)って行(い)(み)えました

저쪽 하늘에서 번개가 번쩍이는 보여요.  (직접적)
(む)こうの空(そら)で雷(かみなり)が光(ひか)っている(み)えます 

고양이가 울고 있는 들리고 걱정이 되었어요. (직접적) 
(ねこ)が鳴(な)いている(き)こえて、心配(しんぱい)になりました。 

그녀가 노래를 부르는 들었어요.  (직접적)
彼女(かのじょ)が歌(うた)を歌(うた)ってる(き)きました 

아이들이 연주하는 들려왔어요.   (직접적)
子供達(こどもたち)演奏(えんそう)している(き)こえてきました

옆 방에서 누군가가 이야기하는 들리다.  (직접적)
(となり)の部屋(へや)で、誰(だれ)かが話(はな)している(き)こえる。| 

동물의 발 같은 것이 손에 닿는 느꼈어요. (직접적)
(て)に動物(どうぶつ)の足(あし)のようなものが触(ふ)れる(かん)じました 

꽃 향기가 나는 이 느껴져요. (직접적)
(はな)の香(かお)りがする(わ)かります 

역에서 친구가 오는 기다리려고요. (주관적)
(えき)で友達(ともだち)が来(く)(ま)とうと思(おも)います。 

조금 전까지 짐을 옮기는 돕고 있었어요. (주관적)
さっきまで、荷物(にもつ)を運(はこ)手伝(てつだ)っていました。 

비가 많이 올 것 같아서 저는 동생이 등산을 가는 말렸어요. (주관적)
(あめ)がたくさん降(ふ)りそうなので、私は弟(おとうと)が登山(とざん)に行(い)(と)めました 

예문을 보니 아주 주관적인 문장이 되었네요!

다음은 ‘こと’만 사용하는 경우인데 이에 대한 문법 규칙이 있어요. 그래서 이대로 외워야 할 것 같아요. 바로 예문을 살펴볼까요

〜ことが出来る/〜ことが出来ない

그녀는 피아노를 칠 수 있어요.
彼女(かのじょ)はピアノを弾(ひ)ことが出来(でき)ます

지금 회의중이라서 안에 들어갈 수 없어요.
(いま)は会議中(かいぎちゅう)なので、中(なか)に入(はい)ことが出来(でき)ません

〜ことがある/〜ことがない

저 사람을 본 적이 있어요.
あの人(ひと)を見(み)ことがあります

가끔 과자를 먹을 때가 있어요.
たまにお菓子(かし)を食(た)べることがあります

어머니는 화를 낸 적이 없는 것 같아요.
(はは)は怒(おこ)ったことがないと思(おも)います。

겁이 많아서 공포 영화를 본 적이 없어요.
(こわ)がりなのでホラー映画(えいが)を見(み)ことがないです

〜ことになる/〜ことにする

도쿄로 전근을 가게 되었어요.
東京(とうきょう)に転勤(てんきん)することになりました

의사를 목표로 하기로 했어요.
医者(いしゃ)を目指(めざ)ことにしました

문장의 끝에 올 때

제 꿈은 경찰관이 되는 것이에요.
(わたし)の夢(ゆめ)は警察官(けいさつかん)になることです

시험에 합격하고 싶다면 공부를 하는 거야.
試験(しけん)に合格(ごうかく)したかったら勉強(べんきょう)をすることだね

본질적으로 매우 ‘주관적이고 직접적’인 말들이 뒤에 올 때는 ‘の’가 된다.
‘~ことが出来る/出来ない’ ‘~ことがある/ない’ ‘~ことになる, ~ことにする’는 문법 규칙이 있어서 이대로 외워야 한다.
문장 끝에 올 때는 ‘こと’가 된다.

다음 문장들 경우에는 어떻게 말하면 될까요? 를 누르면 답이 보여요

아기가 자는 것을 보면 정말 힐링 돼요.

정답은 ‘の’예요!  赤(あか)ちゃんが寝(ね)ているのを見(み)ると、本当(ほんとう)に癒(いや)されます。뒤에 오는 ‘見る’는 직접적인 말이네요

유학을 가기로 했어요.

정답은 ‘こと’예요!  留学(りゅうがく)に行(い)くことにしました。 이런 규칙이네요

야키소바를 먹은 적이 없어서 먹어보고 싶어요.

정답은 ‘こと’예요! 焼(や)きそばを食(た)べたことがないので、食(た)べてみたいです。 이런 규칙이네요

친구가 고향에 돌아가는 걸 바래다주고 왔어요.

정답은 ‘の’예요! 友達(ともだち)が田舎(いなか)に帰(かえ)るのを見送(みおく)りして来(き)ました。  뒤에 오는 ‘見送る’도 주관적인 본질을 가진 말인 것 같아요!

제 건강의 비결은 산책하기에요.

정답은 ‘こと’예요! 私(わたし)の健康(けんこう)の秘訣(ひけつ)は散歩(さんぽ)をすることです。,,,  문장 끝에 오기 때문이죠

이번 주제인 동사의 명사화 ‘の’와 ‘こと’는 설명하기가 정말 어렵더라고요그래서 일본어를 공부하시는 한국인 분들께서 사용법을 어려워하시는 것도 당연하다는 생각이 들었어요. 사실 이 포스팅을 다시 수정해서 올렸거든요^^; 더 이해하기 쉬운 글이 되었으면 좋겠어요.
이번 1편에서 다룬 내용이 조금 어려운 부분도 있겠지만 일단 규칙을 외우시고 많이 연습해 보세요 저도 ‘아서/어서’와 ‘으니까’ 등의 사용 방법이 어려워요^^; 한국인 분들이 이것을 어떻게 구별해서 사용하시는지, 한국어 원어민 분들이 가지고 계신 그 감각을 익히고 싶어요 ㅎㅎ 다음에도 1편에 이어서 ‘동사의 명사화 の와 こと’2편을 써보려고 해요기다려주시면 감사하겠습니다제가 한국어 실력이 많이 부족한데도 읽기 어려운 글을 끝까지 읽어주신 분들 정말 정말 감사합니다 여러분 좋은 하루, 좋은 밤 되세요 다음에 뵙겠습니다 ! 안녕

  • URLをコピーしました!
목차